Cross Gene – Tegami (Lyric English Translation)

ReleasesTranslationsYing Yang

a5d23fcbd217ee9b563992cf96369cf4

手紙 – (Tegami)
Letter

あなたを想うと心から笑えそう
Anata wo omou to kokoro kara waraesou
I feel like smiling fondly when I think of you.
言葉じゃ伝えられそうにない
Kotoba ja tsutaeraresouninai
I am unable to say the words,
だから書き留めよう
Dakara kakitomeyou
So let’s write it down.

どんな時でも愛をくれたね
Donna toki demo ai wo kureta ne
You gave me love at any time.
なんで君はそんなにも優しい?
Nande kimi wa sonnani mo yasashii?
How is your heart this beautiful?
(Love in my heart)
疲れた背中支えてくれた日のこと
Tsukareta senaka sasaete kureta hi no koto
That time you held me up when I was tired,
忘れないよ ずっと
Wasurenai yo zutto
I keep it with me, forever.

誰もが強いわけじゃない
Daremo ga tsuyoi wake janai
Not everyone has to be strong.
そう言って笑顔浮かべてた
Sou itte egao ukabeteta
Words that I could smile brightly as I said them,
愛おしさの中で
Itoshisa no naka de
With immense fondness.

あなたを想うと心から笑えそう
Anata wo omou to kokoro kara waraesou
I feel like smiling fondly when I think of you.
言葉じゃ伝えられないから
Kotoba ja tsutaerarenai kara
Because I am unable to say the words,
届けよう飾らない手紙を
Todokeyou kazaranai tegami wo
Let’s send an undecorated letter.
あなたを想うと僕の悲しみは
Anata wo omou to boku no kanashimi wa
Just thinking of you and all my sadness,
不思議と消えて無くなるんだよ
Fushigi to kiete nakunarunda yo
mysteriously disappears.

そう I’ll be there for you, I’ll be there for you
Sou I’ll be there for you, I’ll be there for you
So I’ll be there for you, I’ll be there for you
そう I’ll be there for you, 愛してる
Sou I’ll be there for you, aishiteru
So I’ll be there for you, I love you.

まぶたを閉じて思い浮かべた
Mabuta wo tojite omoiukabeta
I closed my eyes and remind myself
君がくれた大切な気持ち
Kimi ga kureta taisetsu na kimochi
Of all the important feelings that you gave to me.
(Love in my heart)
誰も代わりはできないことわかってる
Daremo kawari wa dekinai koto wakatteru
I have realised everything that is irreplacable,
離さないよ ずっと
Hanasanai yo zutto
and I won’t let go, forever.

君無しじゃもう生きれない
Kimi nashi ja mou ikirenai
I can’t live without you anymore.
それが僕の真実だから
Sore ga boku no shinjitsu dakara
Because it is my truth
嘘は付きたくない
Uso wa tsukitakunai
I don’t want to lie.

あなたを想うと心から笑えそう
Anata wo omou to kokoro kara waraesou
I feel like smiling fondly when I think of you.
言葉じゃ伝えられないから
Kotoba ja tsutaerarenai kara
Because I am unable to say the words,
届けよう飾らない手紙を
Todokeyou kazaranai tegami wo
Let’s send an undecorated letter.
あなたを想うと僕の悲しみは
Anata wo omou to boku no kanashimi wa
Just thinking of you and all my sadness,
不思議と消えて無くなるんだよ
Fushigi to kiete nakunarunda yo
mysteriously disappears.

そう I’ll be there for you, I’ll be there for you
Sou I’ll be there for you, I’ll be there for you
So I’ll be there for you, I’ll be there for you
そう I’ll be there for you, 愛してる
Sou I’ll be there for you, aishiteru
So I’ll be there for you, I love you.

Eh, u got me WONDERIN’ cuz u don’t ANSWER
to my words, FOR REAL I’m FEELIN’, DANCIN’ on my stack of LETTAS
心 analyse して 書き出した DATA
Kokoro analyse shite kakidashita DATA
My heart has analysed and started to write the data,
聞き飽きるほど声にし書き留めた
Kikiakiruhodo koe ni shi kakitometa
I have said loudly and wrote down to the point that I am tired of hearing them.

T..T..Tell me now
Let me FLY, Let me VOW
to ur HEART, to ur L
Don’t let this affection DIE
Yeah, 数え切れない papers & PAGES,
Yeah, kazoekirenai papers & PAGES
Yeah, Countless papers and pages,
and I can write to u forever, it’s ENDLESS

あなたを想うと心から笑えそう
Anata wo omou to kokoro kara waraesou
I feel like smiling fondly when I think of you.
言葉じゃ伝えられないから
Kotoba ja tsutaerarenai kara
Because I am unable to say the words,
届けよう飾らない手紙を
Todokeyou kazaranai tegami wo
Let’s send an undecorated letter.
あなたを想うと僕の悲しみは
Anata wo omou to boku no kanashimi wa
Just thinking of you and all my sadness,
不思議と消えて無くなるんだよ
Fushigi to kiete nakunarunda yo
mysteriously disappears.

そう I’ll be there for you, I’ll be there for you
Sou I’ll be there for you, I’ll be there for you
So I’ll be there for you, I’ll be there for you
そう I’ll be there for you, 愛してる
Sou I’ll be there for you, aishiteru
So I’ll be there for you, I love you.

愛してる
Aishiteru
I love you

While most translations will give you the literal translation of the words used, this doesn’t always convey the meaning behind them, the context in which they are used and thus song clearly. In this case we felt it was very important to ensure the meaning of this song was kept intact and could be read and understood without something getting lost in translation.

Please feel free to share these wherever Cross Gene is loved.
Translation into other languages is permitted.

Master Gene & Perfect Gene ^^

Previous
Cross Gene CD Give Away
Next
[Casper] 2016.03.01 Gangnam Fan Sign

Leave a comment

ASIA GLOBAL GROUP CROSS GENE

“CROSS GENE” is a group consisting of 5 members from Korea and Japan. Each member has their own catchphrase which is symbolised by their gene.

Their style is a mix of 3 different cultures; it is not K-POP or J-POP. From Asia to the world, a new “Global Sound” is born.

The group made their debut in Korea on June 11th, 2012, and in Japan on March 13th, 2013.

MEMBERS

이세영 LEE SEYOUNG

Miracle Gene
19900208
Korea
Husky Vocal

SHIN 신원호 SHIN WON HO

Presh Gene
19911023
Korea
Nice Leader
Vocal

寺田拓哉 TERADA TAKUYA

Gorgeous Gene
19920318
Japan
Gorgeous Vocal

김상민 KIM SANGMIN

Organic Gene
19920707
Korea
Deep Tone Rap

김용석 KIM YONGSEOK

MyPace Gene
19930108
Korea
Sexy Pop Vocal

COLLAB


DAYDREAM


GENIUS CROSS GENE